• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Dr Karen Wieland

  • About Dr. Karen Wieland
  • Services
    • Individualized Literacy & Dyslexia Instruction
    • Classical Latin Instruction
    • Educator Development for Teachers & Parents
    • Diagnostic Literacy Assessment & Evaluation
  • Testimonials
  • Online Instruction and Tutoring
    • Outschool
    • WyZant
  • Blog
  • Contact

March 25, 2024 By webadmin

Dust, Fast, See, Sanction – More Contronyms

by James Currie and Dr. Karen Wieland

Welcome back!

In this post, we want to finish up with the contronyms, and with that, our little series on word meanings.

Recap about Janus

In the last post, we (re)introduced you to the Roman god Janus, the god of transitions, beginnings and endings. And the idea of Janus words, more commonly referred by the linguistic term of art ‘contronym’. We showed that contronyms – words that are their own opposites – come from two sources and gave an example (‘cleave’) of the first kinds. 

Now, let’s look at the second way a word can develop into a contronym, the same historical word that developed two opposite or contradictory modern meanings.

The Problem with Dust

The word ‘dust’ originally meant ‘any substance rose into the air’…like dust. Not to overkill the idea, but an image: the sun streaming in through a window and you can see all the little particles drifting in the air – dust. Or when you move a long unused item and a small cloud of particles – dust – rise up into the air. And it’s through that image, the dust rising from a surface into the air, that the contronym developed.

First, to dust in ModEng means ‘to remove the dust from the surface of something’ (=subtraction). And there’s the image, as you move the rag or sweeper to remove the dust, dust is kicked up into the air (= original meaning = particles in the air).

And yet, ‘to dust’ also means ‘to sprinkle or add to something with dust or a dust like substance’ (=addition). If you’re in the kitchen, baking something, the recipe may require that you dust the work surface with flour to prevent the dough from sticking. Again, an image: as you sprinkle flour on the surface, some of the flour will rise up into the air (= original meaning).

Act Fast and Hold Fast!

As another example, let’s look at ‘fast’ in its adverbial usage (and not the noun/verb usage involving not eating for a given reason).

The ModEng word ‘fast’ is a very, very old word. It originated in PIE as *past-, meaning ‘firm, solid’. In OldEnglish, the word was ‘fæst’ and originally meant ‘firmly, securely’, in other words – not moving…at all. (Don’t worry about the ‘p’/’f’ contrast; phonetically speaking they’re kissing cousins. Think German ‘Pfennig’ and ‘Pfeiffe’ and ModEng ‘penny’ and ‘pipe’.) 

And even today, ‘fast’ retains its original meaning: If something is color fast, it will not bleed and stain everything else in the washing machine (image: that red sock in with the not-white-any-more tee shirts). Or in the phrases ‘stand fast’ or ‘hold fast’, albeit a little archaic and fallen out of common usage, meaning ‘Don’t move’ or ‘Take no action.’

But (there’s always a ‘but’ with a contronym!) as we all know and love the word today, its far more common usage means ‘quickly, with great velocity”. And even as far back as OEng, fast had both meanings.

The exact derivation of this meaning is murky, at best. It may – probably – come from the Old Scandinavian languages where fast was a synonym of hard, as in to run hard, which, in addition to quantifying the effort put into running, also means ‘to run quickly’.

And Old Norse ‘drekka fast’ meant ‘to drink hard’. And it’s not a long logical leap from drinking hard (=volume) being associated with the speed of beverage intake, as it were. So the meanings linked ‘hard’ to ‘fast’ and ‘fast’ to…’fast’. 

Going to Seed

Seed, as a ModEng verb, is another interesting contronym.

The noun ‘seed’ comes from a ‘core’ English word: OEng ‘sēd’ compared to ModEng ‘seed’. The verb ‘to seed’ comes a little later, but from the same OEng root. By the mid-1400s, the MidEng verb ‘sēden’ meant ‘to sow ground with seed’, an act of addition. And it still does today.

But (there it is, again!) the verb ‘to seed’ also means ‘to remove the seeds from something’, like a tomato, before chopping it up for a nice tossed salad, an act of subtraction. This second, contradictory meaning is recorded in ModEng by 1904. 

Linguists can offer no clear etymology for the shift in meaning. I have my own theory, admittedly pure speculation on my part, but not an illogical speculation.

Technically, the action of removing seeds from something is ‘to deseed’. I wonder if sloppy/lazy/quick pronunciation – from ‘dee-SEED’ to a vowel reduction (‘d’Seed’) to the dropping of the prefix altogether (just plain, old ‘SEED’) – gave us the modern contronym.

The challenge is that etymologists have historically looked to the written record to trace the changes of word forms and meanings (alas, there was no TikTok or Instagram in the Middle Ages); no one will ever find the mispronounced ‘d’SEED’ in print anywhere.

Permission and Punishment

Let’s bring our discussion of contronyms full circle with a more fulsome look at the verb: ‘Sanction’.

This is a late Renaissance addition to the English language, first documented in the 1560s. Sanction comes from the past passive participle (sanctus) of the Latin verb ‘sancire’ meaning ‘to decree, confirm; to make sacred’. From ‘sanctus’ it became the noun ‘sanctio’ (‘the act of decreeing or ordaining’) and whose root ‘sanction-’ entered early Modern English as sanction, ‘a law or decree’.

Originally, like many Latin word adoptions in the Renaissance, sanction came into English through the Church, being used for ecclesiastical decrees. It wasn’t until the early 1700s that the meaning generalized (remember the earlier post about  ‘generalizations’?) to cover any ‘express authoritative permission’.  

The contronym meaning is logically connected to the original meaning, and, in fact, happened in the 1630s, before the expansion of the original meaning.

The logic is: if something is required by law, then the law should penalize anyone who disobeys the law. And from there (by the late 1600s), the penalty itself was also encoded in law. So the law sanctioned some action or behavior. The law then also sanctioned (decreed a penalty) for not performing said action or behavior. And we wind up with both sanctioning something and sanctioning someone for not doing the sanctioned something. 

Whew.

Next on Deck

With our series on word meaning changes drawn to a self-contradictory end, it’s time to invoke Janus one more time for a transition, a new beginning. We’ll be introducing and playing with the idea of linguistic doublets. And maybe, if we’re lucky, the odd triplet or two.

References

Harper, Douglas (2021). Online Etymology Dictionary. Retrieved on December 12, 2023, from etymonline.com

Copyright © 2024 by James E. Currie, Jr. and Karen M. Wieland, Ph.D

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.

Share this:

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)

Filed Under: Lexicon & Word Meaning Change, Uncategorized

Primary Sidebar

What Others Are Saying…

Review of Vocabulary Building with Latin and Greek Roots and Affixes, Level 1 on Outschool:

My daughter loved this class and has asked me to sign her up for the next level. Very highly recommend. Great way to expand vocabulary! – Rating 5/5

Heather COutschool parent

Dr. Wieland is a professor unparalleled in her professionalism, mentorship, and expertise in the field. [ . . . ] I credit the challenge, rigor, and authenticity of Dr. Wieland’s instruction as a leading factor in my success following my graduate work [ . . . ]. Her words of encouragement and suggestions for improvement were the most valuable resource for me as I developed my craft as an educator. [ . . . ] The skill and knowledge I gained from her continue to shape my approach to education. I … Read more

StephanieELA/Special Education TeacherWest Irondequoit, NY

My son says he would absolutely recommend this class. He says Dr. Karen helps him learn Latin with creative ways to memorize difficult endings. He is looking forward to Latin III. Rating 5/5

LaurenOutschool parent

As educators, we have the power to affect eternity through each life that we touch. This privilege, however, comes only through the time that our own teachers have dedicated to our development. Dr. Karen Wieland is one such educator who has demonstrated an unwavering devotion to the education of her students. [ . . . ] While her scholarship and professionalism are undeniable, what is most striking about Dr. Wieland is her devotion to relationships. [ . . . ] It truly takes one “extraordinary” ed… Read more

TaylorReading SpecialistRochester, NY

Doctor Wieland is a gifted teacher. My child went from Latin being her least favorite subject to her most favorite subject. She looks forward to every meeting with Doctor Wieland. Doctor Wieland has gone above and beyond to help our child prepare for the National Latin Exam. I have recommended her to anyone who will listen. Her expertise and obvious passion for teaching is worth every penny.

Heather T.Parent

Review  of Vocabulary Building with Latin and Greek Roots and Affixes, Level 1, on  Outschool:

Dr Karen was an amazing teacher! She was engaging, and kept everyone involved in learning, across the whole course. Rating 5/5

TanyaOutschool parent

Public review of Vocabulary Building with Latin and Greek Roots and Affixes on Outschool:

My daughter loved this class! 5/5

Marcy Y.Outschool Parent

Review of Introduction to Latin Course II on Outschool: Outstanding course and instructor. Our daughter absolutely loved class and the extra Latin game nights hosted by Dr. Karen Rating: 5 / 5

Ryan V.Outschool Parent

As facilitator, Karen coordinated the monthly meetings and facilitated book selection and discussion. The group involved 10 active members. Karen’s book recommendations were always outstanding. Her vast knowledge of reading research always resulted in some very interesting books for the group to read and discuss. Consequently, discussions were always so rich with information. Our book group learned a great deal about teaching reading from Karen and from each other. This was professional deve… Read more

GailReading SpecialistPittsburgh, PA

Review of Vocabulary Building with Latin and Greek Roots and Affixes, Level 1 on Outschool:

My 10 year old son loved this class! Dr.Karen was so engaging and the children learned so much from her. I also felt she gave above what was expected regarding her time and energy. – Rating 5/5

JoanneOutschool parent

Footer

Karen M. Wieland, Ph.D
Salamanca, NY 14779

Call (716) 584-1964

Send A Message to Dr. Wieland

  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter

Copyright © 2025 Dr. Karen Wieland · Houston Web Design by Blueleaf Creative on the Genesis Framework